Translation of "perché dice" in English


How to use "perché dice" in sentences:

Perché dice il Signore Dio: «Al termine dei quarant'anni io radunerò gli Egiziani dai popoli in mezzo ai quali li avevo dispersi
For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Perché dice il Signore Dio: Ecco, io stesso cercherò le mie pecore e ne avrò cura
For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
perché dice il Signore: Voi non sentirete il vento né vedrete la pioggia, eppure questa valle si riempirà d'acqua; berrete voi, la vostra truppa e le vostre bestie da soma
For thus says Yahweh, 'You will not see wind, neither will you see rain; yet that valley shall be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your animals.
perché dice il Signore riguardo ai figli e alle figlie che nascono in questo luogo e riguardo alle madri che li partoriscono e ai padri che li generano in questo paese
For thus says Yahweh concerning the sons and concerning the daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them, and concerning their fathers who became their father in this land:
Nessuno poi che beve il vino vecchio desidera il nuovo, perché dice: Il vecchio è buono!
No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'"
Ecco perché la Costituzione permette soltanto un sistema di diritto d'autore e non lo richiede; ecco perché dice che il diritto d'autore deve essere temporaneo.
That’s why the Constitution only permits a system of copyright and does not require one; that’s why it says that copyright must be temporary.
Ma Miss Gulch ha colpito Toto perché dice che infastidisce ogni giorno il suo gatto!
But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!
E poi fa una scenata perché dice di non sapere che Eve è la sua sostituta.
And then a childish routine about not knowing Eve was her understudy.
Perché dice "buongiorno" se sa che è pomeriggio?
Why do you say "good morning" when you know that it's afternoon?
Hai capito perché dice di sparare al cane?
Do you see why he said shoot the dog?
Perché dice che mi ha sconvo!
Why do you keep saying that? - You mean I'm mistaken?
Tina mi ha lasciato perché dice che parlo troppo di bistecche.
Tina has left me, because she says that I talk too much about steaks.
L'ha fatto perché dice di aver incontrato Dio.
It's me brother. He found God. Or God found him.
Se lo dico a mio padre, mi rimprovera perché dice che non mi sono presa abbastanza cura di lei.
If I tell my father, he'll get all panicked and mad at me for not taking better care of her.
Forse porterà me, perché dice... che stare con me è come stare da soli.
He might take me, 'cause he says... having me around is pretty much the same as being alone.
È questo il genere di uomo che serve a un presidente, perché dice sempre ciò che pensa.
This is the sort of man a president needs, someone who is not afraid to speak his mind.
Perché dice che la talpa sembra troppo finta.
'Cause she said that the gopher looked too fake.
Questo perché dice un mare di cazzate.
That's because he's full of shit.
Lui fuma e lo fai entrare perché dice che ha qualcosa per i tuoi bambini.
He's smoking and you let him in the house... because he said he had something for your kids.
Ce l'ha con noi perché dice che abbiamo scritto falsità su di lui.
He wouldn't play. Says we took his name in vain last time we used it.
3 perché dice il Signore riguardo ai figli e alle figlie che nascono in questo luogo e riguardo alle madri che li partoriscono e ai padri che li generano in questo paese:
3 For thus said Jehovah, Of the sons and of the daughters who are born in this place, And of their mothers -- those bearing them, And of their fathers -- those begetting them in this land:
Perché dice il Signore Dio: Ecco, io stesso cercherò le mie pecore e ne avrò cura.
For thus saith the Lord Jehovah: Behold I, [even] I, will both search for my sheep, and tend them.
13 Perché dice il Signore Dio: «Al termine dei quarant'anni io radunerò gli Egiziani dai popoli in mezzo ai quali li avevo dispersi:
29:13 Yet thus says the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people where they were scattered:
Perché dice che vuole una cosa e agisce come se volesse il contrario?
He wants something, but acts as if he didn't.
3:17 perché dice il Signore: Voi non sentirete il vento né vedrete la pioggia, eppure questa valle si riempirà d'acqua; berrete voi, la vostra truppa e le vostre bestie da soma.
17 For the Lord says, Though you see no wind or rain, the valley will be full of water, and you and your armies and your beasts will have drink.
11 Perché dice il Signore Dio: Ecco, io stesso cercherò le mie pecore e ne avrò cura.
For this is what the Lord has said: Truly, I, even I, will go searching and looking for my sheep.
Ma si fa chiamare Mazzola, perché dice di giocare proprio come il leggendario attaccante italiano.
But he goes by Mazzola. 'Cause he says he plays just like the legendary Italian striker.
Ho sentito che voi due non giocate insieme perché dice che la tua faccia è troppo grande.
I heard you won't play with her cuz she said your face is too big.
E perché dice che io sono "la donna sua"?
And why did he call me his woman?
Perché dice cose orribili sul mio conto.
Because she says horrible things about me.
Voleva sapere se dai il 100 percento... perché dice che questa cosa sarà tutta la tua vita.
Wanted to know if you give 100 percent... because he said this thing would be your whole life.
Perché dice sempre il mio nome completo?
Why do you always say my full name?
Solo perché dice queste cose... non vuol dire che tutto andrà bene".
"Just because he says this stuff "does not mean everything is gonna be okay."
Ma io lo porto con orgoglio perché dice da che mondo provengo, dalla classe operaia.
But I wear it like a medal 'cause it tells the world where I belong, deep down in the working class.
Ma perché dice che deve tornare dal Padre?”
But why does he say he must return to the Father?”
E perché? - dice il Signore degli eserciti -.
Why? saith the LORD of hosts.
5:39 E nessuno che abbia bevuto del vin vecchio, ne desidera del nuovo, perché dice: Il vecchio è buono.
5:39 Nor does any one after drinking old wine wish for new; for he says, `The old is better.'"
E la sensazione è che Isaia lo sappia, perché dice, è Dio che parla, ovviamente, "Io t'ho chiamato per nome quando non mi conoscevi."
And there's a slight sense that Isaiah knows this, because he says, this is God speaking, of course, "I have called thee by thy name though thou hast not known me."
Ma la moglie di Harry è confusa, perché dice: "Sapete, Harry si preparava il pranzo da 20 anni".
But Harry's wife is confused, because she said, "You know, Harry had been packing his own lunch for 20 years."
Mi piace questo perché dice quattro diviso tre.
I like this one, because this says four divided by three.
(Risate) Ed è davvero difficile trovare un etico che consideri che qualunque cambiamento valga la pena di essere fatto, perché dice: "e le conseguenze?"
(Laughter) And it's very hard to find an ethicist who considers any change worth making, because he says, what about the consequences?
Perché dice il Signore Dio: «Siccome hai battuto le mani, hai pestato i piedi in terra e hai gioito in cuor tuo con pieno disprezzo per il paese d'Israele
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
Perché dice il Signore Dio: Io mando da settentrione contro Tiro Nabucodònosor re di Babilonia, il re dei re, con cavalli, carri e cavalieri e una folla, un popolo immenso
For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.
Facevate assegnamento sul molto e venne il poco: ciò che portavate in casa io lo disperdevo. E perché? - dice il Signore degli eserciti -. Perché la mia casa è in rovina, mentre ognuno di voi si dà premura per la propria casa
"You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?" says Yahweh of Armies, "Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
1.9191219806671s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?